う行

このページには、う行の和製英語をまとめています。

う行の和製英語一覧(クリックすると各単語に移動します)
ウーマンリブ ウェット

ウーマンリブ -woman lib-

正しい英語は…feminist,liberated woman,woman's libber

解説:
「女性解放運動をする女性」のことを「ウーマンリブ」というのは和製英語なので,
woman libとしても通じません。
正しい英語ではfeministといいます。
feministは男性,女性のどちらにも適用されますが,
どちらかといえば,女性を指す場合が多いです。
feminist には,日本人が和製英語として使う「女性に対してやさしい男性」という意味は全然ありません。
She is a feminist. のほか,
She is a liberated woman.
She is a woman’s libber. という言い方もあります。
なお,「女性解放運動」は英語で
woman's liberation,もしくは
woman's lib.(略称)といいます。

ウェット -wet-

正しい英語は…tender-hearted,sentimental

解説:
日本人は「情緒的で,感情に左右されて行動し易い性格」を
「ウェット」(wet)といいますが,これは和製英語であって,ネイティブには通じません。
正しい英語ではtender-hearted,sentimentalを使います。
英語のwetは基本的に「濡れている」以外の意で使うことはありません。
もしwetを人間に対して使うと,
The baby is wet. (おしっこしている),
She is such a wet blanket.
(水にぬれた毛布のようにパーティに水をさし,白けさせる人物),
lt was a wet night! (酒ぴたりに飲んだくれて酔っぱらった夜)
のような意味にしかなりません。